Translation of "per proteggerti" in English


How to use "per proteggerti" in sentences:

I tuoi l'hanno ucciso per proteggerti.
Your people killed him to protect you.
Ti hanno messo in isolamento per proteggerti.
They put you in solitary for your own protection.
Cose che non ti dico per proteggerti.
Things that I don't tell you to protect you.
Dovevo agire per proteggerti, per allontanarti da lui.
I had to act to protect you, to get you away from him.
Queste persone sono qui per proteggerti.
These people are here to protect you.
Non ce la facevi, così ti sei trovato un bel ragazzo bianco per proteggerti.
You couldn't do the time, so you got a big white boy to look after you.
Ho fatto tutto quello che ho potuto per proteggerti da questo criminale di professione che tu hai lasciato entrare nel nostro letto.
I have done everything in my power to protect you from this career criminal that you've let crawl into our bed.
Ho preso una pallottola per proteggerti.
I took a bullet for you. I protected you. Oh, no-no-no.
Parliamo delle precauzioni che prendi per proteggerti.
Yeah, but first let's talk about what precautions you're... taking to protect yourself.
Dei soldati troiani sono morti per proteggerti.
Trojan soldiers died trying to protect you.
Joaquin quando nascesti, giurai che avrei dato la mia vita per proteggerti.
Joaquin when you were born, I vowed I would give my life to keep you safe.
Tutto quello che ho fatto, l'ho fatto per proteggerti.
Whatever I did, I did... to protect you.
Quello che sto cercando di dire... è che tutto quello che ho fatto, l'ho fatto per proteggerti.
what i'm trying to say... everything i've done, it's all been to protect you.
Ha detto che era per proteggerti, che avresti finito con l'ucciderti.
He said it was to protect you. That you're gonna get yourself killed.
Senti, Dex, ho sempre pensato che tuo padre mi avesse chiesto di distruggere quei file per proteggerti.
Look, Dex, I always assumed that your father asked me to destroy those files to protect you.
Shrek ha detto quelle cose solo per proteggerti.
Shrek only said those things to protect you.
Lisa, ho fatto di tutto per proteggerti da tutto cio' che non credevo potessi gestire.
Lisa, I tried to shield you from everything I didn't think you could handle.
Era I'unico modo che avevo per proteggerti.
It was the only way I could protect you.
Ha rischiato la sua vita per proteggerti.
She risked her life protecting you.
Forse dovrei venire con te, per proteggerti.
Well, perhaps I should come with you, to protect you.
Jane, ho combattuto per proteggerti dai pericoli del mio mondo... però mi sbagliavo, sono stato un folle.
Jane, I fought to protect you from the dangers of my world but I was wrong. I was a fool.
Coltiva la forza dello spirito per proteggerti dall'improvvisa sfortuna.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
Seppellimmo te in quella caverna per proteggerti.
We buried you in that cave to protect you.
Quindi... che altro modo ho per proteggerti?
So, how else am I gonna protect you?
Ti nasconde di Claire, dice che e' per proteggerti Claire...
He's keeping Claire from you. He says he's protecting... Claire...
Forse ha fatto un qualche tipo di accordo per proteggerti.
Maybe he made some kind of deal to protect you.
Sai che non sono stata assunta solo per proteggerti.
You know I wasn't just hired to protect you.
Quindi... per proteggerti veramente, e' il caso che io vada via.
So... best thing I can do for you is to leave.
Lo faccio solo per proteggerti, tesoro.
Honey, you know I just do this to keep you safe.
Ma trovo sempre il tempo per proteggerti.
But not so deep that I can't still protect you.
Sono qui per proteggerti dalle persone come lui persone che vorranno farti del male
I'm here to protect you from people like this... People who will want to cause you harm.
È andato in pensione quando sei nato tu per proteggerti.
He only retired when you were born to protect you.
Ricorda, quello che faccio... è per proteggerti.
Remember, whatever I do... I do it to protect you.
Darei la mia vita per proteggerti.
I'll die before I let anything happen to you.
L'unico modo che ho per proteggerti, è di stare con te.
The only way I can protect you, is to be with you.
Tuo padre non ha forse mentito, tradito, persino ucciso... per proteggerti?
Hasn't your father lied, cheated, even killed... To protect you?
Non ho avuto il tempo di escogitare qualcosa per proteggerti dalle emissioni sonore.
I haven't had time to devise something To protect you from the sound emissions.
Ha mentito per proteggerti, ma non puo' piu' farlo.
He lied to protect you, But he can't do it anymore.
Ti ho portato una cosa per proteggerti nell'arena.
Here, I brought you something, to keep you safe in the ring.
Qualcosa che significa avere la grazia di Dio su di te per proteggerti, cosi' puoi proteggere quelli che ti stanno intorno.
Something that means having the grace of God on your shoulder to protect you, so you can protect those around you.
Mi ha voluto qui per proteggerti.
He wanted me here to protect you.
Ho fatto del mio meglio per proteggerti.
I did my best to protect you.
E per proteggerti... ti hanno messo qui dentro.
To keep you safe, they put you in here.
Prima di partire ho promesso a tua madre che avrei fatto di tutto per proteggerti.
Before we left, I told your mom that I was gonna take care of her son.
Ma per proteggerti... devo fare si' che ci sia un mondo li' fuori in cui tu possa crescere felice.
But protecting you... means making sure there's a world out there that you can thrive in.
Non ti do alternative solo per proteggerti.
I'm givin' you no other options as a way to protect you.
E' l'unico modo per proteggerti da cio' che devo fare.
It is the only way to protect you from what I have to do.
Tua madre ha ingaggiato una persona molto abile per proteggerti.
My guess is your mother hired someone very skilled to protect you.
Il capo ha mandato degli agenti per proteggerti.
I think the chief just sent some detectives to protect you.
Non temerli, perché io sono con te per proteggerti. Oracolo del Signore
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
2.6491270065308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?